<Header>
<Author: 李賀>
<Title: 昌谷讀書示巴童>
<Format: 格式不明>
<Year: 1970>
<BookName: The Poems of Li Ho>
<Translator: J. D. Frodsham>
<TranslatedTitle: The Servant-lad from Pa Replies>
<BookPage: 130>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
蟲響燈光薄，
宵寒藥氣濃。
君憐垂翅客，
辛苦尚相從。
<End Poem>
<Translation>
My great nose goes with my mountain dress,
Your beetling brows suit your bitter songs.
If you didn't chant those ballads of yours,
Who'd know how much you hated autumn?
<End Translation>